segunda-feira, 21 de março de 2011
Semana Antonieta de Barros: Literatura e Ensino na Educação Básica: FICHA DE INSCRIÇÃO PARA OUVINTES
segunda-feira, 2 de março de 2009
quinta-feira, 11 de dezembro de 2008
Curiosità delle Tradizioni di Natale
Era uma fredda notte d´inverno fra gli anni 243 e 366 dopo Cristo quanfo nella antica Roma imperiale, amici e parenti si scambiarono doni.Ma è solo nel 1800 che appare il vecchio dalla barba bianca che abita nel Polo Nord e che distribuisce i regali.
Albero di Natale
È una tradizione che viene fatta dagli popoli germanici.Loro festeggiavano il passagio dall´autunno all´inverno piantando davanti alle case un albero ornato.
Presepe
Viene dal latino e significa mangiatoia e rappresenta la natività di Gesù.
Panettone
C´era un panettiere a Milano che faceva pane e un giorno ha provato di fare un pane dolce con fruta.Lui si chiamava Toni e per questo è diventato il pane di Toni.
Re Magi
Nella tradizione cristiana i Re Magi sono magi (ossia astrologi), probabilmente che secondo il Vangelo di Matteo sono venuti da Oriente a Gerusalemme per adorare il bambino Gesù, il re dei Giudei che era nato. I Magi provenienti da oriente, precisamente dalla Persia, furono, le prime figure religiose ad adorare il Cristo.
La Stella Cometa
È la stella molto luminosa che ha annunciato la nascita del Gesù e che ha guidato i tre re magi.(Puodarsi che sia oggi la cometa Halley che è vista sulla terra tra 70 a 70 anni)
Le Tradizioni di Natale
sábado, 6 de dezembro de 2008
Os Nossos Personagens e a Poesia
Canto di Una Mattina in Brasile
Le farfalle ballano velocemente
un ballo rosso, nero, arancia ,verde
azzuro, bianco,granata
giallo, violetto
nell´aria nei fiori
nel nulla.....sempre volanti.....
(Pablo Neruda)
Encerramento do Estágio
No último dia de aula, os alunos também receberam simbolicamente um certificado e um vidrinho colorido com balinhas e doces. Como tarefa final, a turma foi dividida em quatro grupos. Cada grupo deveria escolher cinco palavras italianas e apresentar o porquê daquela palavra escolhida. O resultado foi muito rico e saímos com a certeza que a nossa tarefa havia sido cumprida.
Nel ultimo giorno, gli allievi hanno ricevuto um certificato e un piccolo regalo pieno di caramelle.Come lavoro finale,in gruppo, loro hanno scelto cinque parole imparate e hanno presentato agli altri il perché di questa scelta.Il resultato? Bellissimo!
segunda-feira, 1 de dezembro de 2008
Interculturalidade
[...] ação integradora capaz de suscitar comportamentos e atitudes comprometidas com princípios orientados para o respeito ao outro, às diferenças, à diversidade cultural que caracteriza todo o processo de ensino/aprendizagem de línguas, seja ele de línguas ou de qualquer outro conteúdo escolar. É o esforço para a promoção da interação, da integração e cooperação entre os indivíduos de diferentes mundos culturais. É o esforço para se partilhar as experiências, antigas e novas, de modo a construir novos significados.
Discutir questões inter (culturais) em sala de aula não significa, portanto, a mera transmissão de informações .
Significa adotar a perspectiva do intercultural como processo de diálogo, comunicação entre pessoas ou grupos
pertencentes a culturas diferentes (nacionalidades, origem social, deficiências,gênero, ocupação,etc.), que promove a integração e o respeito à diversidade e permite ao educando encontrar-se com a cultura do outro sem deixar de lado a sua própria, ou seja, incentiva o respeito a outras culturas e a superação de preconceito.
Ao se ensinar a língua italiana, faz-se necessário relacioná-la com a cultura do país que a fala, pois uma coisa está ligada à outra.
a. localização geográfica
b. capital
c. nacionalidade
d. número de habitantes
e. principais atividades econômicas
f. sistema de governo
g. bandeira e mapa do país
h. nome do chefe de Governo e/ou Estado
i. outro item que achar importante
A Língua Estrangeira e a Educação Física
domingo, 30 de novembro de 2008
TEATRO: LA PRIMAVERA
Autismo
Mas, o que é autismo? Autismo é uma desordem global do desenvolvimento neurológico. É uma alteração cerebral que afeta a capacidade da pessoa comunicar, estabelecer relacionamentos e responder apropriadamente ao ambiente. Algumas destas crianças apresentam inteligência e fala intactas, outras apresentam alguns tipos de problemas no desenvolvimento da linguagem. Algumas parecem fechadas e distantes, ou presas a comportamentos restritos e rígidos.
Nem todo autista é igual, existem autistas mais sociáveis, outros mais intelectuais, e assim por diante. Por isso da-se o nome de Espectro Autista. O autismo tem vários níveis, desde os mais graves (O autismo típico em que as pessoas pensam) até os casos mais sutis, muitos autistas não são muito diferentes de pessoas “normais”.
domingo, 23 de novembro de 2008
Alcuni disegni dei nostri allievi
sexta-feira, 21 de novembro de 2008
Apresentação na UFSC
terça-feira, 18 de novembro de 2008
Comemoração Dia das Crianças
O projeto “Siamo Fatti Cosi” utilizou-se também de atividades realizadas fora de sala de aula, com a proposta de desenvolver habilidades lingüísticas no contexto dos jogos lúdicos. Trabalhamos os nomes das frutas, cidades italianas e cores, em italiano.
Neste dia, por iniciativa da Escola Vitor Miguel de Sousa os alunos confeccionaram brinquedos como a peteca e pipa, brincaram e fizeram lanche para comemorar o dia das crianças.
Unindo estas atividades, através da recreação, pudemos observar uma série de progressos na conduta e socialização das crianças.
La merenda...
La Fattoria
Observamos que o vínculo afetivo estabelecido com a língua italiana serviu de suporte para a assimilação dos conteúdos. A significação positiva dada a essa língua sem dúvida facilitou seu aprendizado. Entretanto é importante ressaltar que todo trabalho pedagógico pode ser prejudicado quando há ansiedade ou qualquer cobrança de resultados imediatos na língua. A aprendizagem deve ocorrer num ambiente de segurança para que as crianças possam desabrochar em sua plenitude. E foi neste ambiente que realizamos com amor nossa proposta de estágio. Um ambiente criado pela Escola, pelos pais, pelos alunos, professores, diretores, enfim, todos os sujeitos envolvidos tiveram participação na construção deste ambiente “ativo”.
Aula na quadra de esportes.
segunda-feira, 17 de novembro de 2008
Nós e a professora Orandina
O teatro como ferramenta pedagógica
Morto Vivo
Comprando abbigliamento
Uma aula anterior os alunos foram informados que poderiam trazer de casa algumas peças do vestuário e calçados (lista dada pelas ministrantes). Após ouvirem algumas encenações que se passaram na loja de roupas, com a ajuda das ministrantes, os alunos puderam "comprar" suas peças, fazendo parte do teatro. Aprenderam a formar a frase para solicitar ao vendedor depois pagaram a conta "em euro".
Foi uma atividade muito produtiva, divertida e diferente, onde os alunos puderam aprender a se comunicar em italiano brincando.
Esquema Corporal
Apresentação Geral
segunda-feira, 10 de novembro de 2008
Projeto Siamo Fatti Così
Realizado com alunos de 9 a 13 anos de uma turma do 4º ano do Ensino Fundamental, o projeto contou com a supervisão das professoras da UFSC: Luzinete F. de Lima e Cristiana Tramonte. Agradecemos a dedicação, a atenção e ao apoio de todos os integrantes da Escola Vitor Miguel de Sousa, da direção, da secretaria, da cozinha, da biblioteca e principalmente da professora Orandina, inclusive dos alunos que se dedicaram ao aprendizado da língua e cultura italiana com tanto entusiasmo. Pretendemos mostrar muito do que conquistamos com esses alunos e apresentar algumas propostas de atividades que "deram certo" e que valeram a pena.